Swassant-Nuf klinkt niet romantisch, maar als je het in fatsoenlijk Frans schrijft kun je er al behoorlijk opgewonden van raken. Standje 69. Voorwaarde is wel dat je je goed wast van te voren, want je kijkt elkaar zo de dikke darm in. En als iets niet opwindend is……. Wat ik bedoel te zeggen, is dat het Franse standje 69 helemaal niet zo mooi is als het lijkt. Ik heb het sinds mijn vakantie in 1995 in Llorret de Mar, al helemaal niet meer op de Franse manieren van liefde bedrijven.
Ik was toen met mijn broer en een stel kameraden op vakantie. Zo waren wij op een avond een keer lang op het strand blijven hangen. Tegen een uur of acht pakten mijn broer en ik onze rugbybal en begonnen met onze gebronsde (korreltje zout), gespierde (korrel zout), goddelijke (schep zout) lichamen de rugbybal magistraal (zeg maar gerust een pak zout) over te gooien. We kregen binnen een kwartier last van onze ongetrainde armen, maar we gingen door, want we stonden vol in de belangstelling van een tweetal prachtige meiden. Het duurde dan ook niet lang voordat de rugbybal per ongeluk bij hun op het badlaken viel. Mijn broer liep er heen en begon een praatje. Uit zijn gezicht kon ik opmaken dat hij er niets van begreep. Ik vroeg aan hem om een augurk na te doen. Toen keek hij nog moeilijker. Ik antwoordde dat hij niet direct een hele pot hoefde na te doen. Afijn, om een lang verhaal kort te maken: het waren twee Franse zusjes. Ik deed het woord. Met mijn Prisma Engels, vijf jaar HAVO werpt dan toch zijn vruchten af, wist ik mij aardig te redden. Zo was een afspraak voor later op de avond snel geregeld. Ze kwamen op het eerste gezicht niet super wanhopig over, maar achteraf gezien ‘hapten’ ze wel erg snel toe.
Zo stonden we die avond op de balustrade van St.Trop’. En ja hoor, daar kwamen deze twee Franse stoten al aan. Ze hadden er echt zin in. Waarschijnlijk waren ze de hele avond al wat gespannen geweest, want ze stonken beide naar zweet. Mijn broer, direct als hij is, begon na een wel zeer kort inleidend gesprek één van de Franse meiden te zoenen. Ik babbelde nog wat verder met de ander, toen na een minuut mijn broer me aanstootte. Hij zei: “Deze kan helemaal niet zoenen, ze bijt mijn lippen kapot en vernielt mijn tanden!” Ik begon te lachen, waarop zijn meisje ook begon te lachen. Ik knipoogde naar haar en wenste mijn broertje succes. Het waren zussen, dus nam ik ook de proef op de som en begon de andere te verleiden met mijn beste Engels. Ze viel gelijk voor me. Toen ik naar voren ging om haar te zoenen rook ik hoe verschrikkelijk ze naar zweet stonk. Mijn mond viel er van open. Daar maakte zij gretig gebruik van, door keihard op mijn lippen te bijten. Ik wilde kwaad worden, maar ze lachte zo lief naar mij. Dit was dus een French Kiss.
Ik zei tegen mijn broer dat we snel van deze twee bijtende wezens af moesten, voordat we zo toegetakeld zouden worden dat we de rest van de vakantie met pleisters op de lippen zouden rond lopen. Of nog erger, dat ze gek waren op swassant nuffen… Dan zouden ze onze mannelijkheid gaan ontnemen!
Onze kameraad stond op een afstandje te kijken naar ons. Mijn brein werkte op volle toeren en de oplossing was nabij. Ik zei tegen de kameraad, dat hij net moest doen alsof hij last kreeg van zijn buik. Dan konden wij hem naar het appartement brengen en dan waren wij van deze Franse sekreten af. Hij zat op de toneelschool, dus leek het net alsof zijn hele blinde darm explodeerde toen hij kermend neerstortte. De meiden schrokken zich lam, wij snelden naar hem toe. ‘He has pain in the stomic’, legden we de dames uit. Hem ondersteunend brachten wij hem naar buiten, waar wij in lachen uitbarsten. Wat hadden wij hun te pakken gehad! Maar zij ons ook. Onze lippen bloedden hevig. De rest van de avond moesten we denken aan deze ‘French Kiss’, alias de Tand Zoen. Twee Franse meiden die hevig bijtend zoenen en daarna liefdevol lachen. De volgende dag kwamen we ze op het strand tegen en vroegen ze aan onze kameraad hoe het met zijn ‘stomic” was. Hij antwoordde: “I took some pills”. En daar was geen woord aan gelogen, want hij was later die nacht ontzettend dronken geworden van dat Spaanse flut-pils!